Inlägg

Visar inlägg med etiketten översättning

En tävling ( E. Dickinson )

I send two Sunsets ….. Jag skickar två solnedgångar – För Dagen och jag hade en tävling. Jag ordnade till två, ja ännu fler, Stjärnor, Medan Dagen gjorde en enda. Hans är givetvis finare – Men, som jag sa till en vän, Min är avsevärt mer lämplig Att bära i handen. Emily Dickinson  ( ur: Den enda Hunden )    ( övers. KG )

Fint upplyst av en rubin

Bild
I went to heaven....... Jag kom till himlen – En liten stad  fint upplyst av en rubin. Marken beströdd med dun Och tystare än ett daggbestrött fält om morgonen. Så vackert var där Som i en teckning som aldrig nån Nånsin ritat. Människorna var som små silkesknott Knott med Ejderdunsnamn, Helt stilla upptagna av sina spindelvävsplikter. Nästan nöjd skulle jag nog vara I ett sådant unikt sällskap. Emily Dickenson ( övers. KG )