Quite early in life - I was born in 1944 - I got interested in reading books. I 
soon developed a taste for good novels like those writ by Jane Austen, Joseph 
Conrad, Virginia Woolf and Melville, just to mention a few. 
    Since I am a 
Swede and I was brought up in Sweden and I read all the classics of my own 
country, like the masterpieces of Strindberg and Almqvist, both of them giants 
when it comes to dense, thrilling, prose in Swedish. 
   I later 
discovered Kafka, and with him the vast literature of ambiguity and of romantic 
irony. It was around 1968 when I already had studied History of Arts, Philosophy 
and General Literature in Gothenburg. 
   Those days I was living in a small, 
worn flat in the centre of this town and my eyes had in an antiquarian´s fallen 
upon a small used volume by Kafka in German, the novel Amerika. I was 
already familiar with The Metamorphosis, in Swedish translation. I then 
started out with my small German pocket version of Amerika, and I was 
richly rewarded, immediately struck by the immense and very odd beauty of the 
first sentences in this book, in by its original tone, in the language it was 
written in. I read the whole book through, in one single breath, without even 
once consulting any lexicon. I guess I must have missed a detail or two, since 
my German was far from exquisite. I was however from this moment on hooked up by 
Kafka. I started reading everything else he had written, and in the University I 
then wrote several small essays and subject papers on Kafka. It was now soon one 
major problem that became central to me. How did Kafka do? How could he 
acquire this formidable effect, the Kafkaesque, an effect that scarcely ever 
anybody, but some of the German Romantics of the early 19th century, had managed 
to create anything even remotely similar to? 
    My research concerning 
this problem began as early as in 1972. The answer to my question did not show 
rapidly. And I was busy doing other things. One day in 2001, though, late in the 
evening, I, all of a sudden, out of the blue, got the main idea for a solution. 
I started to investigate this idea further, and now began an intense study of 
the Kafka literature in order to find out whether I was alone in my discovery, 
or not.
    I found out that I was. 
   Now I was ready for my second 
challenge. How could I explain my foundings and views in the best possible 
manner? Since my understanding of the subject matter was broad, and a result of 
many impulses, and sincethis very understanding came close to the understanding 
of various other human phenomena, I decided to let my work reflect these vast 
fields in order to make it possible for my reader to draw his or her own 
conclusions, many of which I have decided not to actually draw myself, but which 
all are there in their sheer implicitness. The result is: Kafka 
and the kafkaesque. 
( tänkerjagdå ) Kaj Bernh. J:son Genell är göteborgare, född 1944.skriver romaner, deckare, noveller, en bok om Franz Kafka, samt en bok om Ironi. Böckerna finns på Adlibris, Bokus. Vissa finns enbart på Amazon. Läs gärna mer på mina hemsida: www.kajgenell.com
Visar inlägg med etikett the kafkaesque. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett the kafkaesque. Visa alla inlägg
söndag 17 september 2017
söndag 6 augusti 2017
Buy my book on Franz Kafka! A book on the aestethics of Franz Kafka.
2017 
Franz Kafka
Franz Kafka
                                       A study of the Kafkaic 
and the Kafkaesque.
and the Kafkaesque.
by  Kaj B. Genell 
------------------------------------------------------
 "If one should choose one artist who stood
closest to having the same relation to our time as Dante and Shakespeare had to theirs, then Kafka would be the first
one should come to think of.”
                                                     
      (  W. H. Auden,
1941. )
      CONTENT: 
                                  
I.           
Preface. Franz
Kafka – a unique writer without successors.                                         
Part I.
                   Small Biographical sketch.
                              Chapter 1.  Kafka and Prague.(p.6.)
                Chapter 2.  Literary tradition & 
                     influences upon FK. (p.26.)
a.)         
German romantic irony 
and saga - ”Kunstmärchen”: 
b.)         
Gustave Flaubert.
( p.30 )
                     c.)        Robert Walser. ( p.34.)                      
Part II. (p.35.)
On Kafka´s literary technique
and the structure of his works.
Chapter 3.. Kafka and writing. A
study in trance. (p.35.)
Chapter 4. Symbol, metaphor, allegory,
parable.
Chapter 5. Origins of the ”kafka
effect”! 
Chapter 6.  Trying to bring some answers.
Chapter 7.  Freedom and transcendence.
Chapter 8.  An accomplished desire. 
Publisher: Recito.
LINK: http://www.adlibris.com/se/e-bok/kafka-and-the-kafkaesque-9789177650591
Publisher: Recito.
LINK: http://www.adlibris.com/se/e-bok/kafka-and-the-kafkaesque-9789177650591
! (yess)
Prenumerera på:
Kommentarer (Atom)
 
