Flauberts dubbelexponering
I Madame Bovary spelar Flaubert ut
kontrasterna, då Emma och Léon är på besök i Paris, på besök i Nôtre Dame, (
Emmas första, och enda … Hon återkommer sedan aldrig till Paris. ), som tråkar
ut de unga till bristningsgränsen. Detta kyrkobesök, som också, via en liten skinntorr,
skrikig guide med broschyrer, är ett besök i dômens historia, slutar bjärt med
Léons beslut att via en gatpojke kalla på en förspänd vagn. Paret åker sedan
genom
Paris – Emmas så hett efterlängtade Paris, den ”sanna” överklassens ( och
skönhetens,
och lyckans boning ) - gator i flygande fläng, ( … kusken har t.o.m. klämt fast
hatten
mellan benen … ), med fördragna gardiner, och i vagnen kulminerar deras kärlek.
Denna samtidighet, - man älskar och åker
- eller rättare sagt, den fascination som
Kafka ( och troligen fler ) känner över denna samtidighet, ( i å ena sidan den
vilda
färden i en med hästar förspänd täckt vagn, och – å den andra – det övertydligt
(
accentuerat ) antydda samlaget i vagnen ”/…/ en hyrvagn med fördragna gardiner,
som
oupphörligen visade sig, än här, än där, igenmurad som en grav och guppande som
ett
skepp i sjögång” – ackompanjerat av Léons skrik åt kusken att fortsätta : ””
Men så kör
på då ! ””- ), är extraordinär. Varför då, då ?
Vad är det med dessa dubbelexponeringar…,
vad betyder de, och vilken slags problematik utgör de nu den perfekta (?)
lösningen på ?
Vad
härrör de ifrån, - vad förebådar de ?
De
tycks vara ironi, och om så: vad slags ironi ?
Kommentarer
Skicka en kommentar